魔獸世界裡的對白可以改為文言文嗎?

時間 2021-06-08 17:41:42

1樓:第六號病人

自然是能夠做到,但最好不要改。

語言好比冰山,露出乙個小尖尖,藏著乙個大坨坨。隱含的意思是很多的。

比如我取乙個名字,叫馮·曼施坦因。

大家一看就知道是德中國人。

我再拿乙個東西,叫粽子。

大家一看就知道是中國食物。

但我說:馮·曼施坦因吃粽子。

是不是就有點怪?就不如「馮·曼施坦因喝著啤酒吃香腸」或者「張三吃粽子」自然。

如果我加個修飾詞:馮·曼施坦因熟練地吃著粽子。

是不是就讓人好奇他為什麼這麼熟練?而「張三熟練地吃粽子」就毫不奇怪。

這就是:語境與語言不合,因而表達了額外的意思。

在外國遊戲裡也是一樣的。潘達利亞的開場動畫最後是一段詩,很文藝,絕大部分人都覺得這裡國服翻譯比台服好。但大家可能忘了,熊貓人本來就是中國的代表。

但是,如果燃燒遠征的動畫也文藝一下呢?

伊利丹展開雙翼,飛上天空,說:「爾等弓矢未治,甲兵不繕,君臣異心,士卒懷貳,惶惶為戰而求勝,其可得乎!」

也是「自尋死路」的意思。

好嗎?或者德拉諾之王也來一下?

古爾丹:「嗟!來!地獄咆哮,汝可知天命乎?「

地獄咆哮:「不知。」

古爾丹:「天數有變,神器更易。如今彼艾澤拉斯諸國,仁義不彰,上下離德。古語有云:秦失其鹿,而天下英雄共逐之。爾等可有意乎?「

地獄咆哮:「但吾亦曾聞得:百里而趣利者,蹶其上將軍。今不遠萬里而逐一鹿,吾願先聞其直。「

古爾丹:「僅需一物而已。「

地獄咆哮:「願聞其詳。「

古爾丹:「一生二,二生三,三生萬物。僅需『一』物而已。地獄咆哮,休要多言,汝且滿飲此杯。」

觀眾:流淚鼓掌

魔獸世界裡哪個職業跑的最快?

西北望 這個版本有神器加成,所以以前版本很多移動速度慢的職業,這個版本都可以飛快 跑得快分為兩種情況 位移多,比如真氣突,閃現這種,移動速度快,比如薩滿變狼,DK靈車漂移 我們放到一起說,單純36專精開始賽跑,短距離 日常躲技能位移 法師雙閃現第一,中短距離 副本小怪之間的短距離移動 踏風僧和大跳肩...

魔獸世界裡可以只當乙個不參與戰鬥的純休閒玩家嗎?

蔣濤 完全可以,平時刷世界任務攢點裝備,不要被野怪秒了就行,無聊的時候去刷刷小寵物,去舊副本刷點坐騎和幻化,去半山種菜,去許願池釣魚,去要塞當個死宅,去職業大廳調戲NPC。大秘,團本,評級全部放棄,裝備就是乙個補丁的事情,玩才是王道。 Brant 可以,7.0剛開的時候我和我姐還有一堆朋友為了拿首殺...

《魔獸世界》裡有多少有趣的彩蛋?

Dasein 地點奧丹姆,剛剛做任務的時候發現的 在一間小屋裡,有個地精,他的名字不重要,重要的是他的稱號。接著,在小屋的外面,還能看到乙隻跑來跑去的火雞,納粹宣傳部長 小黃 表示生無可戀在之後的任務中,元首還會叫你去收集一樣東西,就是我們的北非隆美爾大將軍 說乙個最近剛注意到的吧 熊貓人新手村最後...