「気候 人間 山 対 方 環境 変化 」為什麼人間後的助詞用 而不是 呢?

時間 2021-05-08 11:46:09

1樓:年少不狂

在我剛開始學標日的時候,老師就跟我們說過小句中修飾語的主語可以用の來提示。但是當我越學越多了,才發現根本就沒有見過修飾語中主語用が來提示的句子,彷彿就像不能用它來提示一樣……

仔細分析這個句子,「気候や人間が山に対する関わり方」是用來修飾「環境の変化」的修飾句,自然它的主語「気候や人間」可以用の來提示。

但為什麼即使這裡在我們看來這麼容易理解出歧義的地方也要用の來提示主語?用が提示的話語法上沒問題,也不容易產生歧義,為什麼在這不用呢?

(以下就純屬個人見解了,有不對的地方還請多指出)

首先就是の要表達出從屬關係的作用,首先得要求前後2個名詞真的具有從屬關係,聯絡上下文以通常的邏輯來判斷的話顯然「人間」和「山」是沒有從屬關係的,自然就不能把の理解為從屬關係。當然恰好符合通常邏輯的從屬關係也是有可能的有的,那不就產生歧義了嗎?這就是我要說的下一點。

作為母語使用者的日本人他們在理解の這個助詞很可能根本不是我們理解的「的」的意思,而是理解成乙個用於提示修飾句成分的助詞,仔細想想表示從屬關係很可能只是從中衍生出來的一種用法,所以這裡在日本人的視角裡很可能根本不會弄混,因為一開始就不會直接理解成「什麼的什麼」這樣的從屬關係。

另外就是關於助詞が,它雖然語法規定上是放在哪都可以提示主語,但是經過了這麼久的日語學習,我覺得が就是約定俗成提示主句中的主語而不用於提示修飾句的主語,說人話就是一般乙個小句中只有乙個が。這樣做也有它的好處,就是句子層次非常清晰,聽到或者寫到が或者は的時候就可以預設小句的主語部分敘述完了。如果修飾語中也帶が就真的很快會搞混主語成分到底是哪個,所以就都用の代替了。

以上です。

2樓:日本語教師 大東

文の意味言うわけじゃなくて、理解思うだけなんです。実はかなり流暢な文です(よく使います)。これを說明するために、まず質問を聞いて、そして答えてください。

→山に対する関わり方気候や人のどんなことを議論したいですか、を答えると、気候や人の山に対する関わり方

餘談ですが、體言化という言い方はお學びでしたか。學んだものでしたら、次の文の體言化の中で「が」の部分を全部「の」に言い換えてください。(意味は変わらない)

1、納豆は私大好きな日本食だ納豆は私( )大好きな日本食だ

2、味美味しそうなつけ面を食べたら元気になる味( )美味しそうなつけ面を食べたら元気になる

3、字數一番多い論文は先生書いたものです字數( )一番多い論文は先生( )書いたものです

4、京都は日本において一番歴史長い都市です京都は日本において一番歴史( )長い都市です

変更した後で、考言い換えの練習自分の原文の中に體言化體言化の中で「が」と「の」の変更があるかどうか、合理的かどうかをもう一度見ててください。

授業を求める方にウィーチャットのI.D.をご案內。これ以外の受付致しません。ご了承ください。

(WeChat:dongruocanshang)