在馬來西亞說華語的人多麼?

時間 2021-05-09 19:46:56

1樓:深夜詩人

就在剛剛?!!!

是馬來西亞人!

一場遊戲後又和他/她玩了幾把,聊天時Ta說華裔說漢語,還問我中國有沒有馬來人,我說發達城市北京上海之類的應該有,ta還說漲知識了,我說我也不太清楚哈哈,我還說我只知道新加坡人說漢語哈哈

挺高興的

2樓:abby

在馬來西亞說華語的人蠻多的,只要是有報考華文或者從小開始學華文的都會說華文

本身我是我馬來西亞人,我會蠻多語言像是廣東話,福建話,客家話,馬來話,英文還有華語,當然,我最常用的語言是華語這樣對我來說比較容易跟朋友或者別人溝通吧

這純屬我個人意見哦

3樓:Zhihong

詞尾字母提示詞類,不發音

名詞的第乙個字母大寫

-nil = 代詞, -d = 動詞, -x = 形容詞, -f = 副詞, -l = 連詞, -j = 介詞, -s = 數詞,-s = 量詞, -z =助詞

HP正詞法:http://

xbbjb.yzu.edu.cn/attach/0/090422174804210.pdf

4樓:楊約翰

多,華語在馬來西亞的使用率近年來有逐漸提高的現象。

當然,華語的使用是僅僅存在有華人的地區裡,像是華人餐廳,華人公司,或者華校,寺廟等等。所以不是走在路上隨便攔個人那個人就一定會華語,而是只要是華人面孔的,八成都會華語。

華語對於部分的華人家庭來說是母語,像我本身家裡父母跟我講的就是普通華語(爸爸是福州人,媽媽是客家人)。但大部分馬來西亞的華人家庭裡,還是以福建話,廣東話,或者海南話等等的居多,當然洋式教育下長大的就是以英語為母語,像我住在吉隆坡的堂哥,雖然中文還是略懂,但並沒有像我們在華校長大的可以熟練地讀聽寫中文,但你說去唱歌中文歌詞還是看得懂的。

如果是來旅遊,只要是去有華人的地方,一般上中文還是通用的。

5樓:昭尹

真的很多,尤其服務人員。

剛到機場我不太知道漢語有多普及,換錢的時候剛開始「excuse me. I would like to....」

人家一看我臉就說,「你說中文吧」

哦。。。好的,我中文可好了

6樓:水滴協奏曲

3年前去過一次馬來西亞,在馬來人聚居地住了一周左右。

我的感觸是,遇見像華人模樣的人,就跟他說普通話,百分之百能交流。而與馬來人,例如計程車司機,小店主溝通的時候,英文數字要拆開說。

如 30 和13, 說英文單詞,互相聽不懂,就直接說數字碼,one three = 13, three zero=30。

而不是 thirteen 或者thirty。那樣互相聽不懂。

7樓:追光者

大陸以外的華人,中文說的最好的非馬來西亞華人莫屬,我去過很多國家,英國華人只說方言,泰國華人只說方言,印尼華人不會說中文,新加坡華人會說中文但說的不好,不會寫中文,早期香港人不會說中文(現在很多都會說中文),我只會一點粵語,只好用英語和香港人溝通(都是華裔但是必需用英語溝通,好笑)身為土生土長的馬來西亞人,語言方面佔優勢,我可以完全不用但心語言問題,我可以自己乙個人背個包拿本戶照入境英國,紐西蘭,泰國,英語,馬來語,華語,方言我都可以應付。

8樓:沒有目標的人

你好,我是住在馬來西亞檳城的乙個小城鎮。

我這邊周圍人都是華人,鄰居都是華人,學校也是華校,所以我接觸的人大部分都是說華語的。

9樓:欣怡

本身是馬來西亞第三代華人。這兒挺多華人以華文溝通的,身邊的朋友也都是用華語或者英語。

我自己小學上的是華文小學,中學是獨中,獨中的課程基本上跟中國的沒啥差別,可能英語會有點出入吧~另外我的中學是雙軌制的,國中和獨中的課程都要上,所以我們語言表達能力蠻好的。

其實我們講話都有馬來西亞口音,有些句子或詞語會參雜些馬來語英文,但並不妨礙我們跟別的種族溝通。遇到馬來人就說馬來語,跟外婆溝通用的是客家話,然後遇到中國的朋友也可以和他們用家鄉話溝通,總之可以與不同的人交流並隨時切換口音,我覺得挺不錯的。

去過中國,當地人很好奇海外的華人為啥華語說的那麼順溜,有些還問我為什麼不要回來祖國定居。我覺得很無語。。。華語本來就是我們的母語,會說難道很奇怪嗎?

然後我對中國印象還好,可是我看到一群跟我同族的人走著的時候心裡多少有點空落落的。或許我已經習慣了馬來西亞的風情吧,友族相處的和諧。

最爽的是有很多假期啊~大寶森節農曆新年hari raya 一大堆假期啊啊啊啊~

身為馬來西亞華人,我很自豪。

10樓:兔影忍者

我姨夫是馬來西亞華人

小學五年級就基本生活在一起,我是指生活在乙個城市到了高中才突然想起來他是馬來西亞人哈哈

11樓:欠於零時

我是大馬華人,華語在我們國家算是挺普遍的。小學念華校,某個週末班主任帶我們班上的同學到麵包製作廠參觀,那裡的馬來員工還會以他們有限的中文 ( 真的非常非常有限 ) 來逗逗我們這群熊孩子,哈哈。

如今年輕一輩都傾向於說普通話,而我們的上一代基本的溝通都以各自的家鄉話為主 ( 福建的就說閩南語,廣東的就說粵語 ),由於當時普通話還未盛行,所以他們的普通話說起來也挺彆扭的

只要不是香蕉人,大陸人來馬來西亞旅遊都可以以普通話和本地華人溝通哦

12樓:

從維基百科上看來的不夠權威可是可以供參考

根據我個人的經驗感覺資料大概能真實反映生活。

個人感覺這些年來年輕人講方言的變少了點講華語(類似普通話)的多了些

13樓:JuniorLim

就乙個獨中(華文授課為主,什麼鄭愁於,朱自清,季羨林我們都懂的)生,我這裡絕大多數的朋友馬來文是非常差的,都是以華文來溝通。基本上中中國人到馬來西亞絕對可以到任何想到的地方。(到處可以問路)

14樓:子昂

在馬來西亞,華裔佔百分之三十五的人口,這之中大部分都會聽和說中文,會讀寫中文的應該超越四分之三。非華裔中一小部分人也會中文。馬來西亞的華文小學約有十分之一的非華裔學生。

然而,華裔大部分都分布在馬來半島西海岸和各州大城市。如果你居住在馬來村落,千人之中能遇上一兩個說中文的算你運氣好。

15樓:

我是獨中生。國中生(主要教學媒介語為馬來文)也有選修中文課的華人,課程大綱通常包括文言文理解,白話文理解和名句精華(比如什麼「石在,火種是不會滅的」;「三人行必有我師焉」)、語法(主謂賓副詞形容詞什麼的)。至於獨中,需要背指定的唐詩宋詞,譬如《登黃鶴樓》、《長歌行》、《水調歌頭》、《天淨沙秋思》、《賣炭翁》等;此外也有文言文賞析,甚至需要背誦個別段落,如《愛蓮說》、《國風·魏風·碩鼠》、《干將莫邪》等。

這是我印象中接觸過的古詩或文言文。還有很多在此就不一一枚舉。

16樓:Lin Yokiss

ヾ(@⌒ー⌒@)ノ我就是馬來西亞華人,我小學是讀華小,中學是讀國中,是用馬來文授課。哈,但我的華文水平好過馬來文。我們華人一般都會講,讀,寫。

但也許上課不專心,所以馬來文並不是很好。但馬來文也能講和寫,英文基本會一點。我們的基本溝通也會加了一點英文下去。

我們華人在家裡都講華語的,我是福建人。接觸的朋友也是華人。這裡也是有英校的。

其實是看地方的,如果是首都吉隆坡有些讀英校或馬來校的華人也有很多是ABC,不會講華語的,那邊是廣東人多,廣東話還可以出門通用的哦。但他們的講的華語就是港台音了。哈哈而我講的華語就沒有那種音了,我是住靠近新加坡這區,而我說的華文會比較標準,但也不像中中國人說的

17樓:陸小珺

馬來西亞本身人口分為三大類:華人。馬來人。印度人。

其中華人語言有華語+粵語+福建話+客家話。然後粵語是必會語言。華語是10個裡面8個可以說但是只限於普通交流再層次深一點比如我們的網路用語什麼的:

你不要鬧了再說什麼哦。注意:華語那濃濃的港台腔調。

至於馬來人印度人據說是有很少很少人會說啦但是我是沒有遇見過。而且政治影響下馬來人和華人關係不是那麼好。

李宗偉在馬來西亞地位如何?

中國體育 11月8日,李宗偉在專場新聞發布會中表示自己目前不會退役,雖然不能確定何時會像之前那樣參加國際賽事,但已經在家中努力恢復訓練,因為我現在真的很愛羽毛球這項運動。當被問到是否還會在賽場上和林丹相遇時,李宗偉直言 我和林丹是很好的朋友,之後還會不會在比賽中碰面現在還不能確定。李宗偉在新聞發布會...

你會選擇在馬來西亞出國留學嗎?

大晴天的我 會。馬來西亞首先離家近,坐飛機飛不了多久就到。其次學費低,十萬左右就可以,留學國家裡算是比較便宜的了。再就是學校排名好,有五個前200的 菲律賓留學巴士 這個要根據你自己的實際情況而定,可以根據專業學校選擇,馬來西亞留學有以下好處 馬來西亞留學優勢環境優美,風景宜人。這是著名的旅遊勝地,...

在馬來西亞有哪些千萬不能做的事情?

jsiow115 豬肉是大大的禁忌。不許對馬來西亞的馬來人提及豬肉,不許在他們面前吃豬肉,一般他們都會在清真的飯店 食堂吃飯,但是我們不能帶到他們的清真地方吃,如果他們自己來我們華人的地方那就不管我們的事情了。總而言之,不得有豬! Vivianne 別乙個人瞎跑尤其是晚上就算是熱鬧的地方也不行不要不...