為推廣京劇,為什麼不將發音改成類似普通話呢?

時間 2022-01-13 07:52:30

1樓:Immortal

忽然想把這個回覆改成單獨的回答

——————

再回來說能不能改普通話,改普通話涉及兩個問題,乙個是上口字乙個是四聲。四聲沒法改,戲曲都是講究字正腔圓,因字行腔,改成普通話的四聲那就不是京劇了,唱出來腔調就全變了,就完全是另乙個劇種了。(至於說能不能用這另乙個劇種取代京劇那是另外乙個問題,反正那肯定不叫推廣京劇)。

至於上口字,部分可以改,事實上也一直在改,很多名家把一些太不好聽明白的上口字已經改了,但是絕不能全改,也沒必要全改。為啥不能?因為有些字改了確實不好聽,也失去了韻味。

為啥沒必要?還是開頭說的,改了也沒有用。像以前的李少春,趙燕俠都幹過這事,大量的字改成普通話的讀音,但是起到的作用大概是微乎其微。

2樓:

為了推廣豆汁 ,為什麼不把酸味去掉呢?

我前幾年在電視上看到過某豆汁店一90後掌櫃還真做過如此嘗試,當時就被很多老北京罵到狗血淋頭。連我乙個外地人都看不下去了,喝豆汁可不就是衝著它的酸餿勁兒去的嗎?要想不酸你自己回去磨豆漿或者去煮綠豆湯去。

同理,想要聽普通話又帶點京韻的戲劇,推薦你去看北京人藝那些老牌的京味話劇,或者北京曲劇團的北京曲劇。別在京劇上玩些哩格兒楞。

3樓:古門走卒

為什麼他們不答題?因為這個問題太... ... 嗯... ...

就好比有人問:漢字難學難用,為什麼中中國人不廢除漢字改用拉丁文本?

4樓:

唱詞內容就不是京劇欣賞的唯一內容,甚至可能都不是主要內容,糾結聽不懂詞的只能說明沒get到京劇其他各種好的地方,那這樣的人聽懂了恐怕也不會愛上京劇。

5樓:an吉

沒人發現,京劇藝術現在最大的使命是裝點門面麼?

京劇是中華傳統藝術文化的國際代表,這個就是它最重要的價值,對於其他戲曲其實也差不多,它們最需要做的就是傳承下去,它們最大的價值就是存在!

現代生活已經和它多年前誕生時的生活完全不同了,它再也不可能成為大多數人的娛樂消遣,任憑它怎麼變都不行,如果在傳承的過程中不走樣就已經算對得起國家的資金投入了

6樓:麵餅勺

因為湖廣音本身就是京劇的一部分吧,就像評彈如果用普通話來唱就完全失去特色了。而且劇院基本上都是有電子字幕的,包括電視,網路,京劇很少會脫離字幕出現,可見理解困難並不是京劇式微的原因,改成普通話或許還會失去原來的觀眾。

7樓:花七童

本年輕人表示非常喜愛京劇,南方人聽懂京劇也毫無壓力啊!上一輩壓根不認字不會說普通話的聽懂也毫無壓力啊!藝術本身就是有門檻的,而且我相信京劇發展到現在一定經歷過很多革新來適應時代了,但不能為了推廣而推廣,反而不倫不類,任何藝術都應該有自己的堅持。

而且,當你真正熱愛一門藝術時,會主動進入他的世界,自己去學習了解,而不是等他變化好來適應你。

另外,本吳語區人覺得如果按這個邏輯,吳語類劇種(越劇、崑曲、評彈一類)也要為了迎合年輕人改成普通話,我會傷心死的,各地的方言真的是非常有魅力和文化價值的,一定要保護和傳承!

讓年輕人們努力去了解這門藝術吧,以上。

8樓:霞客江南

首先我贊同您的觀點。現代京劇與傳統京劇最大的區別就在於念白吐字。傳統京劇以胡廣音、中州韻為主。

特別是念白很講究人物的身份,有身份的大人物、讀過書的一般都用韻白。沒讀過書的飯夫走卒和丫鬟都用京白。現在是新的時代,應該像現代京劇一樣改革,推廣用普通話。

實踐也證明,現代京劇總體上是成功的

9樓:梅蘭妮

哦,那個劇種有啊,叫評劇。在北京音平民化一點兒乾脆還有曲劇和京韻大鼓。

京劇的美感,很多時候來自徽音和湖廣音(

比較複雜,還需要參看一下中州韻尖團字),這正是京劇和北京本土地方戲的區別所在。比如說,我偶然聽譚大少在抖音唱

《戰樊城》,他就把披星戴月的第乙個字,唱做PI,他老祖小譚老闆就唱做PEI,個人體感是PEI更好聽。但有可能建國後很多演員就是唱PI的,也習慣了。

再比如有個非常出名的樣板戲《智取威虎山》,上海京劇院是當年電影的團隊,但北京京劇院有同題材的京劇《智擒慣匪座山雕》,二個戲演出的套路唱詞完全不同。倒,不是歧視外江派,還是個人提體感,北京團的演出路數更像傳統京劇更好聽啊…

比如楊子榮少劍波對唱:楊子榮是個好根本…深入虎山擔負重任那段。有興趣的可以去聽聽,真是傳統藝術和現代題材的完美結合。

京劇全用北京話真的…超級難聽失去了那種大家閨秀和士大夫的感覺。真喜歡鄉土氣息方言老百姓想象皇上吃雞蛋捲餅,我倒覺得地方戲裡秦腔這幾方面都照顧到了,而且戲曲的美感不輸京劇。

哦,還有我聽了聽當年北京京劇團演出的《智擒慣匪座山雕》,年代久遠,錄音質量不是很好,好多詞我自己也知道沒聽對,希望有準詞的大神指點一二:

楊子榮:

楊子榮是乙個好根本,

有誰放牛把地耕

自從參軍鬧革命

我只有一心無有二心

少劍波:

團首長來的這封信

字字言語帶關心

你心不可存僥倖

不能冒險輕敵人

楊:不是我行險存僥倖

不是我輕敵自逞能

眼看著土匪滅人性

滿腔憤怒不能申

要斬蛟龍只好是下大海

少劍波(白):

我倒是想自己去一趟

楊子榮:什麼,你自己去?首長,

(唱)不能不能萬不能

少劍波(唱):

深入虎山擔負重任

一舉一動要小心

喜怒不可隨著性

談吐也要假當真

有了困難你獨擋

貧苦人民要翻身

楊子榮唱:

我飲水思源難忘本

樹高千丈也歸根

楊子榮能夠有今日

點點滴滴都是黨的恩

我今奉命把山進

不能成功便成仁

楊子榮(白):

首長,這是我的黨費

唱:剿滅土匪有信心

再多的困難也渾然不分

倘若此去無音也信

請向黨替我交交心

少劍波唱:

完成任務最要緊

革命需要你博古又博今

我們滿懷信心將你等

楊子榮唱:多謝首長情義深

為什麼不將win10 for arm推廣到驍龍625和410這種級別的soc上?

馥彧 呵呵,這些處理器效能感人從用835的三星note8換成用625的紅公尺S2,打字都會卡頓很久,應用啟動超慢還經常卡死,用起來電量下去超級快,非常折磨人。win10裝在這些低端處理器裡面肯定有人嘗試過,效能不足,發熱量高,耗電量高這些問題雖然可以通過優化解決,但是系統之外的第三方軟體就不會有這些...

3口為訊號輸入口,為什麼不將訊號直接送入被控制物件,而需要通過電壓跟隨器呢?還有為什麼兩級電壓跟隨?

提高輸入阻抗 高阻輸入。因為不知道3口的前級驅動能力情況,所以慣例按驅動能力差 不能拉負載處理,所以在這裡使用電壓跟隨器的形式,使得3口的輸入阻抗成為高阻,不影響前級驅動。對於黑盒系統的輸入腳,輸入阻抗是很重要的引數,在做系統的時候要考慮前級的驅動能力。至於為什麼兩級,最大可能是認為需要兩級緩衝才能...

英語中 tr dr 類發音翻譯成中文時為什麼要翻譯成 t l d l 類?

乙個猜想 可能早期受了日語翻譯習慣影響,約定俗成。川普 的 特朗 和日文發音 差不多 當然也有說法是吳語 閩語 粵語某些習慣的影響 音文 很好的問題。不是翻譯專業,但是專門學習過英語中的音,不保證100 正確。最本質的原因就是t r 是乙個子音組合 consonant cluster 也就是兩個子音...