Not all those who wander are lost怎麼翻譯?

時間 2022-01-12 18:54:41

1樓:ArwenCW

英譯中:LOTR - All That Is Gold Does Not Glitter (J.R.R. Tolkien)

All that is gold does not glitter,

披褐懷玉無聲息

Not all those who wander are lost;

醉步紆徊未迷途。

The old that is strong does not wither,

蒼蓊古樹老愈剛

Deep roots are not reached by the frost.

深固難徙傲風霜

From the ashes a fire shall be woken,

餘燼復燃灼天地

A light from the shadows shall spring;

暗影浮光掠蒼穹

Renewed shall be blade that was broken,

殘劍重鑄斬蛟虯

The crownless again shall be king.

伏龍再興掌乾坤

2樓:不支援的字元

Not all those who wander are lost. This one is lost though, for sure.

並非所有流浪者都迷失了自我。然而這個肯定是迷失了。

3樓:沖田紗羽

七刀翻應該怎麼讀?

姚媯潁 初,商君相秦,用法嚴酷,嘗臨渭淪囚,渭水盡赤,為相十年,人多怨之。趙良見商君,商君問曰 子觀我治秦,孰與五羖大夫賢?趙良曰 千人之諾諾,不如一士之諤諤。僕請終燒正言而無誅,可乎?商君曰 諾。趙良曰 五羖大夫,荊之鄙人也,穆公舉之牛口之下,而加之百姓之上,秦國莫敢望焉。相秦六七年而東伐鄭,三置...

隋煬帝要怎麼翻盤

大業7年某日,朕從夢中醒來,忽聞長白山王薄發動農民起義,憑藉腦海中的點點記憶,遙知大隋的農民起義拉開了序幕,朕痛定思痛,遂下罪幾詔於天下 細數朕之過錯,誠天下以太平,輕徭薄稅,與民更始。當日,朕下詔停止除運河和皇陵以外的所有大型工程,施恩徭役者歸還故鄉 同時下詔今後任何人不得再上奏巡遊江南,違者斬 ...

翻碩和學科英語怎麼選?

Baptiste 英語專業的專碩方向包括兩個 翻譯和學科英語。由於不用學習二外,且學習年限更短,故二者競爭都特別激烈。但是相較於翻碩而言,學科英語的競爭是空前的,非常卷。當然了,現實是一方面,另一方面你也要結合個人實際情況和自身興趣而定。翻譯相對來說競爭較小,但如果你執意要考學科的話,建議你盡量選擇...